Encargo en línea
Entrar | Registrarse

Nosotros ofrecemosTraducciones y legalización

Traducciones escritas

de/a más de 40 idiomas en todas las esferas por traductores licenciados.

Interpretaciones

Traducción simultánea, Traducción consecutiva, Acompañamiento.

Certificación y legalización

Certificación mediante apostilla. Legalización a través del MINREX

Corrección y redacción

Nosotros ofrecemos el servicio de corrección y redacción de documentos traducidos.

Tarjetas Verdes

Servicio completo consistente en rellenar y preparar los documentos requeridos para la Tarjeta Verde.

¿Necesita otro servicio?

Póngase en contacto con nosotros y nos ocuparemos de ayudarle.

Ahora para hacer su pedido no necesita más que ¡hacer unos cuantos clics!

Haga su pedido en línea y ahórrese su tiempo.
Encargo en línea
¿Por qué Jezabel?

Llevamos ya 20 años levantando crédito, ofreciendo calidad y desarrollándonos.

Equipo de expertos

Más de 250 especialistas cualificados, traductores y redactores profesionales.


Para saber más
Una calidad sin compromisos

ISO 9001:2000/20.06.2008. del Bureau Veritas Certification, ISO 9001:2008, БДС EN 15038:2006.


Para saber más
Rapidez y exactitud

Nosotros ofrecemos traducciones de y a más de 40 idiomas. Servicios expresos, legalizaciones.


Para saber más

Preguntas frecuentes

  • ¿Cuándo es que Usted tiene la necesidad de la traducción de documentos?Open or Close

    Usted necesita la traducción de documentos del idioma búlgaro a un idioma extranjero cuando: presenta su candidatura para ocupar un puesto de trabajo o para cursar estudios en el extranjero, cuando va a contraer matrimonio fuera del país, para justificar diferentes circunstancias y datos personales ante autoridades extranjeras, etc. Y viceversa, Usted necesita la  traducción de documentos de un idioma extranjero al idioma búlgaro a efecto de: la convalidación de nivel de estudios realizados en el extranjero, contraer matrimonio con un ciudadano  extranjero, justificar ante las autoridades búlgaras diferentes circunstancias que hayan tenido lugar en  el extranjero y datos personales, entre otros. 

  • ¿Cuándo se precisa la autorización consular por parte de una embajada extranjera?Open or Close

    La autorización consular por parte de una embajada extranjera se realizará únicamente después de que sus documentos destinados para el extranjero hayan sido traducidos y legalizados. Usualmente la misma es necesaria cuando exista un requisito expreso por parte de las respectivas autoridades extranjeras, a efecto de ratificar la veracidad de los documentos traducidos. La autorización consular de una embajada extranjera se requiere también si realiza una traducción y legalización en Bulgaria en base de la fotocopia de un documento, que proviene del extranjero, por ejemplo, si Usted desea legalizar en Bulgaria su partida de nacimiento de Hungría. 

  • ¿Por qué la traducción y la legalización se realizan por una agencia con licencia?Open or Close

    La traducción y la legalización se realizan por una agencia con licencia porque la misma dispone de traductores jurados autorizados  y registrados por la Dirección Consular del Ministerio de Relaciones Exteriores y posee un contrato vigente con la Dirección Consular para la legalización de documentos. Únicamente una agencia con licencia podría formalizar sus documentos en forma legal. 

  • ¿Cuál es la diferencia entre una traducción legal (oficial) y una legalizada?Open or Close

    Es legal (oficial) la traducción, realizada por un traductor jurado, sobre papel membretado de una agencia de traducciones con licencia, que lleva su firma y el sello de la agencia. Es legalizada la traducción, que además de que cumple con los requisitos expuestos anteriormente ha sido autorizada por las respectivas instituciones estatales y ha sido legalizada por la Dirección Consular adjunta al Ministerio de Relaciones Exteriores en última instancia.